原文:
娑婆之苦,不可一朝居。當通身放下,一心念佛。並勸眷屬一心念佛。從前之事業乃夢,今不復做。專做往生西方之夢。迨至此夢成後,再乘佛慈來入娑婆。普度怨親,同生淨土。庶可不虛此生此遇矣。
若放不下,則後來只有惡夢,決無好夢。此種惡夢,聽尚不願,何況再做。若再做者,便是癲子。幸眷屬無恙,當相率而同做生西方之夢。以期與諸上善人,俱會於蓮池也。
《復王慧常居士書一》
譯文:
娑婆世界的苦,一刻也住不下去。應當全身放下,一心念佛。並勸家親眷屬一心念佛。從前的事業,是一場夢,如今不再做夢了。專做往生西方的夢。等到這個夢成就之後,再乘佛慈力,來入娑婆。普度怨親,同生淨土。才可以不浪費這一生,這個際遇啊!
如果放不下,那麼後來只有惡夢,決定沒有好夢。這種惡夢,聽聽尚且不願意,何況再做這種夢呢?如果再做這種夢,就是瘋子。幸好家中眷屬安然無恙,應當相互帶領,同做往生西方的夢。以期望與諸上善人,俱會於蓮池之中啊!