合部金光明經卷第三
隋大興善寺沙門釋寶貴合梁三藏真諦譯
陀羅尼最淨地品第六
是時,師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從座俱起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足,以種種華香、寶幢、幡蓋以為供養,而作是言:「以幾因緣得菩提心?何者是菩提心?世尊!於菩提者,現在心不可得、未來心不可得、過去心不可得;離菩提者,菩提心亦不可得。菩提者,不可言說;心者,亦無色、無相,無事、無業、非可造作;眾生者,亦不可得、亦不可知。世尊!云何諸法甚深之義而可得知?」
佛言:「善男子!菩提,秘密事業造作,不可得知;離菩提,菩提心亦不可得。菩提者不可言說,心亦無相,眾生亦不可得知。何以故?如意,心亦如是;如心,菩提亦如是;如心、如菩提,眾生亦如是;如眾生,一切三世法亦如是。」
佛言:「善男子!如是,菩薩摩訶薩得名是心通一切法,是說菩提菩提心。菩提,非過去、非未來、非現在;心亦如是、眾生亦如是,於如此中亦不可得。何以故?一切法無生故,菩提不可得、菩提名不可得,眾生、眾生名不可得,聲聞、聲聞名不可得,緣覺、緣覺名不可得,菩薩、菩薩名不可得,佛、佛名不可得,行非行不可得、行非行名不可得。於一切寂靜法中而得安住、依一切功德善根而得發出,是名初發菩提心。
「譬如寶須彌山王,是名檀波羅蜜因。
「第二發心,譬如大地持一一法事故,是名尸波羅蜜因。譬如師子臆長毫獸王有大神力,獨步無畏,無有戰怖。如是,第三心說羼提波羅蜜因。譬如風輪,那羅延力勇壯速疾。如是,第四心不退轉,是名毘梨耶波羅蜜因。譬如七寶樓觀有四階道,清涼之風來吹四門。如是,第五心上種種功德法藏猶未滿足,是名禪波羅蜜因。譬如日輪,光耀炎盛。如是,第六心能破滅生死大闇故,是名般若波羅蜜因。譬如大富商主能令一切心願滿足。如是,第七心能令得度生死險惡道故、能令得多功德寶故,是名方便勝智波羅蜜因。譬如月淨圓滿。如是,第八心一切境界清淨具足故,是名願波羅蜜因。譬如轉輪聖王,主兵、寶臣如意處分。如是,第九心善能莊嚴清淨佛土,功德普洽,廣利一切故,是名力波羅蜜因。譬如虛空及轉輪聖王。如是,第十心於一切境界皆悉通達故、於一切法自在至灌頂位故,是名智波羅蜜因。」
佛言:「善男子!如是,十種菩薩摩訶薩菩提心因。」
佛言:「善男子!依五種法成就菩薩摩訶薩檀波羅蜜。何者為五?一者、信根,二者、慈悲,三者、無求欲心,四者、攝受一切眾生,五者、願求一切智智。是,善男子!依是五法檀波羅蜜能得成就。」
佛言:「善男子!依是五法菩薩摩訶薩成就尸波羅蜜。何者為五?一者、三業清淨,二者、不為一切眾生作煩惱因緣,三者、斷諸惡道、開善道門,四者、過於聲聞、緣覺之地,五者、一切功德願滿足故。善男子!依是五法尸波羅蜜能得成就。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就羼提波羅蜜。何者為五?一者、伏貪、瞋煩惱,二者、不惜身命、不生安樂止息之觀,三者、思惟往業,四者、為欲成熟一切眾生功德善根發慈悲心,五者、為得甚深無生法忍。善男子!是名菩薩摩訶薩成就羼提波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就毘梨耶波羅蜜。何等為五?一者、與諸煩惱不得共住,二者、福德未具不得安樂,三者、一切難行不生厭心,四者、為欲利益一切眾生成就大慈悲攝受,五者、願求不退轉地。善男子!是名菩薩摩訶薩成就毘梨耶波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法成就菩薩摩訶薩禪那波羅蜜。何等為五?一者、一切善法攝持不散;二者、解脫生死,二處不著;三者、願得神通,為成就眾生善根故;四者、發心洗浣法界,為清淨心故;五者、為斷眾生一切煩惱根故。善男子!是名菩薩摩訶薩成就禪那波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,有五法菩薩摩訶薩成就般若波羅蜜。云何為五?一者、一切諸佛、菩薩聰慧大智供養親近,心無厭足;二者、諸佛如來說甚深法,心常樂聞,無有厭足;三者、真俗勝智;四者、見思煩惱如是勝智能分別斷;五者、於世間五明之法皆悉通達。善男子!是名菩薩摩訶薩成就般若波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就方便勝智波羅蜜。何者為五?一者、於一切眾生意欲、煩惱、行心悉通達;二者、無量對治諸法之門心皆曉了;三者、大慈大悲,入出自在;四者、於摩訶波羅蜜多能修行,成熟滿足,悉皆願求;五者、一切佛法了達攝受,皆悉願求。善男子!是名菩薩摩訶薩成就方便勝智波羅蜜。」
佛言:「善男子!又有五法菩薩摩訶薩成就願波羅蜜。何者為五?一者、於一切法本來不生、不滅,不有、不無,心安樂住;二者、觀一切諸法最妙、一切垢清淨,心得安住;三者、過一切相,心如如,無作、無行,不異、不動,安心於如;四者、為利益眾生事於俗諦中得安心住;五者、於奢摩他毘缽舍那同時能住。善男子!是名菩薩摩訶薩成就願波羅蜜。」
佛言:「善男子!依此五法菩薩摩訶薩成就力波羅蜜。何者為五?一者、一切眾生心行險惡智力能解;二者、能令一切眾生入於甚深之法;三者、一切眾生往還生死,隨其因緣如是見知;四者、於一切眾生三聚智力能分別知;五者、如理為種、為熟、為脫,如是說法皆是智力故。善男子!是名菩薩摩訶薩成就力波羅蜜。」
佛言:「善男子!復有五法菩薩摩訶薩修行成就智波羅蜜。何等為五?一者、於一切法分別善惡具足智能,二者、於黑白法遠離攝受具足智能,三者、於生死涅槃不厭不喜具足智能,四者、大福德行、大智慧行得度究竟具足智能,五者、一切諸佛不共法等及一切智智具足灌頂智能。善男子!是名菩薩摩訶薩成就智波羅蜜。」
佛言:「善男子!何者波羅蜜義?行道勝利是波羅蜜義;大甚深智滿足是波羅蜜義;行、非行法,心不執著,是波羅蜜義;生死過失、涅槃功德,正覺、正觀,是波羅蜜義;愚人、智人皆悉攝受,是波羅蜜義;能現種種珍妙法寶,是波羅蜜義;無礙解脫智滿足,是波羅蜜義;法界、眾生界生分別知,是波羅蜜義;檀等及智能令至不退轉地,是波羅蜜義;能令滿足無生法忍,是波羅蜜義;一切眾生功德善根能令成熟,是波羅蜜義;於菩提清涼道場佛慧十力、四無畏、不共法等成就,是波羅蜜義;生死、涅槃皆是妄見,能度無餘,是波羅蜜義;濟度一切,是波羅蜜義;一切外人來相詰難,善能解釋令其降伏,是波羅蜜義;能轉十二行法輪,是波羅蜜義;無所著、無所見,無患累、無異思惟,是波羅蜜義。
「善男子!初菩薩地是相前現:三千大千世界無量無邊種種寶物等藏皆悉盈滿。菩薩悉見。
「善男子!菩薩二地是相前現:三千大千世界地平如掌,無量無數種種妙色清淨之寶、莊嚴之具。菩薩悉見。
「善男子!菩薩三地是相前現:自身勇健,鎧仗莊嚴,一切怨賊皆能摧伏。菩薩悉見。
「善男子!菩薩四地是相前現:四方風輪、種種妙華悉皆散灑圓滿地上。菩薩悉見。
「善男子!菩薩五地是相前現:如寶女人一切莊嚴,其身頂上散多那華,妙寶、瓔珞貫飾身首。菩薩悉見。
「善男子!菩薩六地是相前現:七寶華池有四階道,金沙遍滿,清淨無穢,八功德水皆悉盈滿,欝波羅花、拘物頭華、分陀利華莊嚴其池,於華池所自身遊戲,快樂清淨,清涼無比。菩薩悉見。
「善男子!菩薩七地是相前現:左邊、右邊應墮地獄,以菩薩力故,還得不墮,無有損傷、無有痛惱。菩薩悉見。
「善男子!菩薩八地是相前現:左邊、右邊,師子臆長毫獸王,一切眾獸悉皆怖畏。菩薩悉見。
「善男子!菩薩九地是相前現:轉輪聖王無量億眾圍遶供養,頂上白蓋——無量眾寶之所莊嚴——以覆於上。菩薩悉見。
「善男子!菩薩十地是相前現:如來之身金色晃耀,無量淨光悉皆圓滿,無量億梵王圍遶恭敬供養,轉於無上微妙法輪。菩薩悉見。
「善男子!云何初地而名歡喜?得出世心,昔所未得而今始得,大事大用,如意所願悉皆成就,大歡喜慶樂故,是故初地名為歡喜地。
「一切微細之罪、破戒過失皆清淨故,是故二地說名無垢地。
「無量智慧光明三昧不可傾動、無能摧伏,聞持陀羅尼為作本故,是故三地說名明地。
「能燒煩惱,以智慧火增長光明,是修行道品依處所故,是故四地說名焰地。
「是修行方便勝智自在難得故、見思煩惱不可伏故,是故五地說名難勝地。
「行法相續,了了顯現,無相、多思惟現前故,是故六地說名現前地。
「無漏、無間、無相思惟解脫三昧,遠修行故,是地清淨,無障、無礙,是故七地說名遠行地。
「無相、正思惟修得自在,諸煩惱行不能令動,是故八地說名不動地。
「說一切種種法而得自在,無患累故、增長智慧自在無礙故,是故九地說名善慧地。
「法身如虛空、智慧如大雲,能令遍滿覆一切故,是故第十名法雲地。
「初地欲行有相道是無明障礙、生死怖畏是無明,依二種麁心是初地障。
「微細罪過因無明、種種業行相因無明,依二種麁心是二地障。
「昔所未得勝利,得故動湧,因無明;不具聞持陀羅尼,因無明。依二種麁心是三地障。
「味禪定樂生愛著心,因無明;微妙淨法愛,因無明。依二種麁心是四地障。
「一意欲入涅槃思惟、一意欲入生死思惟。是涅槃思惟、是生死思惟,無明為因;生死涅槃不平等思惟,無明為因。依二種麁心是五地障。
「行法相續,了了顯現,無明為因;法相數數,行至於心,無明為因。依二種麁心是六地障。
「微細諸相,或現、不現,無明;一味熟思惟欲斷未得方便,無明。依二種麁心是七地障。
「於無相法多用功力,無明;執相自在,難可得度,無明。依二種麁心是八地障。
「說法無量、名味句無量、智慧分別無量,未能攝持,無明;四無礙辯未得自在,無明。依二種麁心是九地障。
「最大神通未得如意,無明;微妙秘密之藏修行未足,無明。依二種麁心是十地障。
「一切境界微細智礙,無明為因;未來是礙不更生,未得不更生智,無明為因。是如來地障。
「是,善男子!於初菩薩地行向檀波羅蜜、於二地行向尸波羅蜜、於三地行向羼提波羅蜜、四地行向毘黎耶波羅蜜、五地行向禪那波羅蜜、六地行向般若波羅蜜、七地行向方便勝智波羅蜜、八地行向願波羅蜜、九地行向力波羅蜜、十地行向智波羅蜜。
「善男子!菩薩摩訶薩初發心名妙寶起三摩提攝受得生、
第二發心可愛住三摩提攝受得生、第三發心難動三摩提攝受得生、第四發心不退轉三昧攝受得生、第五發心寶華三昧攝受得生、第六發心日圓光焰三昧攝受得生、第七發心一切願如意成就三昧攝受得生、第八發心現在佛現前證住三昧攝受得生、第九發心智藏三昧攝受得生、第十發心首楞嚴摩伽三昧攝受得生。
「善男子!是名諸菩薩摩訶薩十種發心。
「善男子!菩薩摩訶薩於此初地,依功德力名陀羅尼得生。」
爾時,世尊而說咒曰:
「◎怛姪他(天可切,後九篇初他字悉同此音)(其一)富樓尼(念履切,後九篇音尼字悉同此音)(其二)那羅弟(吳音呼弟)(其三)頭吼頭吼頭吼(其四)那(移我切)跋修履愈(其五)烏婆娑底(知履切)(其六)那(移我切)跋旃杜魯(其七)弟(吳音呼弟)愈多底(吳音呼底)(其八)多跋鐸洛衫(霜艦切)(其九)但地(圖寶切)波履訶嵐(裡含切)(其十)苟留(良吼切)(其十一)鎖訶(虎可切,後九篇末訶字悉同此音)(其十二)
「善男子!是陀羅尼名過一恆河沙數諸佛為救護。初地菩薩誦持此陀羅尼咒,得度脫一切怖畏、一切惡獸、一切惡鬼,人非人等災橫、諸惱,解脫五障,不忘念初地。
「善男子!諸菩薩摩訶薩於此二地善安樂住名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)欝坐(殊果切)離(良紙切)(其二)脂履脂履(其三)欝竪羅(留我切)(其四)竪羅(留我切)南(泥感切)(其五)禪斗禪斗欝坐(殊果切)離(良紙切)(其六)吼柳吼柳(其七)鎖訶(虎可切)(其八)
「善男子!是陀羅尼名過二恆河沙數諸佛為救護。二地菩薩誦持此陀羅尼咒,得度脫一切怖畏、一切惡獸、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸惱,解脫五障,不忘念二地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此三地難勝大力名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)但杝(圖買切)枳(其二)般(方限切)杝(圖買切)枳(其三)柯羅智(知爾切)(其四)高懶(急囀音呼此兩字)智(知爾切)(其五)枳由離(良紙切)(其六)但底(知履切)離(良紙切)(其七)鎖訶(其八)
「善男子!是陀羅尼名過三恆河沙諸佛為救護。三地菩薩誦持陀羅尼咒,得度脫一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念三地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此四地大利益難壞名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)尸履尸履(其二)陀彌尼陀彌尼(其三)陀履陀履尼(其四)尸履尸履尼(其五)毘(防履切)捨(申我切)羅(留我切)婆細(吳音呼灑)(其六)波豕那(其七)盤陀訶(虎可切)寐(無死切)底(吳音呼底)(其八)鎖訶(虎可切)(其九)
「善男子!是陀羅尼名過四恆河沙諸佛為救護。四地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫及諸毒害,解脫五障,不忘念四地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此五地種種功德莊嚴名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)訶裡訶裡尼(其二)遮履遮履尼(其三)柯羅(留我切)摩尼(其四)僧柯羅(留我切)摩尼(其五)三婆訶沙尼(其六)剡(常琰切)婆訶尼(其七)悉(吳音呼悉)耽婆訶尼(其八)謨訶尼(其九)莎琰部吼陛(吳音呼陛)(其十)鎖訶(虎可切)(其十一)
「善男子!是陀羅尼名過五恆河沙諸佛為救護。五地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切毒害、虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念五地。
「善男子!是菩薩摩訶薩於此六地圓智等名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)毘頭離(良紙切)毘頭離(同上音)(其二)摩履尼(其三)柯履柯履(其四)苾(蜉必切)頭誘訶底(吳音呼底)(其五)留(良吼切)留留留(三字同上)(其六)周柳周柳(其七)杜魯婆杜魯婆(其八)捨(申我切)捨捨(兩字同上音)者(章我切)(其九)婆栗沙(使下切)(其十)薩(相脫切)活(急囀音呼此兩字)私底(知履切)(其十一)薩婆薩捶南(寧甘切)(其十二)悉遲(直梨切)遐(香家切)斗(其十三)曼(無丹切)多羅波杝(其十四)鎖訶(虎可切)(其十五)
「善男子!是陀羅尼名過六恆河沙諸佛為救護。六地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切毒害、虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念六地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此七地法勝行名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)闍訶闍訶漏(良後切)(其二)闍訶闍訶闍訶漏(同前音)(其三)鞞柳枳鞞柳枳(其四)阿蜜多羅(留我切)伽訶尼(其五)婆力灑尼(其六)鞞柳恥枳(其七)婆柳婆底(其八)鞞提喜(訶履切)枳(其九)頻(防隣切)陀鞞履尼(其十)蜜栗怛底(知履切)枳(其十一)蒲呼箒酉蒲呼箒酉(其十二)鎖訶(虎可切)(其十三)
「善男子!是陀羅尼名過七恆河沙諸佛為救護。七地菩薩誦持陀羅尼咒,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念七地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此八地無盡藏名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)矢履(急囀音呼此兩字)矢履(其二)尸履(小緩音呼此兩字)(其三)寐(無死切)底寐(同上切)底(其四)柯履柯履(其五)訶履訶履(其六)醯柳醯柳(其七)周柳周柳(其八)盤陀訶寐(無死切)(其九)鎖訶(其十)
「善男子!是陀羅尼名過八恆河沙諸佛為救護。八地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念八地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此九地無量門名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)訶履旃地履枳(其二)俱嵐婆羅(留我切)梯(吳音呼弟他弟切)(其三)斗羅(同前音)死(其四)拔吒拔吒死(其五)矢履矢履(其六)柯尸履(其七)柯比尸履(其八)薩(相脫切)活私底(知履切)(其九)薩婆薩埵南(寧甘切)(其十)鎖訶(虎可切)(其十一)
「善男子!是陀羅尼名過九恆河沙諸佛為救護。九地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念九地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此十地破壞堅固金剛山名陀羅尼得生。
「怛姪他(其一)悉提(吳音呼提)醯(吳音呼弟訶弟切,後三醯字悉同此音)(其二)修悉提(同前音)醯(訶弟切)(其三)姥者禰(吳音呼弟年弟切,後三禰字悉同此音)(其四)姥差(楚解切)禰(其五)毘目底(吳音呼底,後四底字悉同此音)(其六)阿摩詈(吳音呼弟留弟切,後五詈字悉同此音)(其七)毘摩詈(其八)涅摩詈(其九)瞢(望恆切)伽詈(其十)喜懶若(如也切)竭(奇達切)刺(留達切,急囀此音呼此兩字)陛(吳音呼陛)醯(訶弟切)(其十一)何刺那竭(奇達切)刺陛(吳音呼陛)醯(其十二)婆曼多跋渴(喜達切)弟(吳音呼弟)詈(其十三)薩婆賴他(聽我切)娑陀呵(虎可切)禰(其十四)摩那死(其十五)摩訶摩那死(其十六)頞部吼底(其十七)頞哲部吼底(其十八)婆羅弟(同前音)(其十九)毘羅是(其二十)頞周底(其二十一)阿美裡底(其二十二)阿羅是(其二十三)毘羅是(其二十四)婆藍訶米(吳音呼弟無弟切)(其二十五)婆藍摩須詈(其二十六)富樓禰(其二十七)富棲那摩怒羅體(吳音呼體)(其二十八)鎖訶(其二十九)
「善男子!是陀羅尼灌頂吉祥句名過十恆河沙諸佛為救護。十地菩薩誦持陀羅尼咒,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念十地。」
是時,師子相無礙光炎菩薩即從坐起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足,即以偈頌而讚歎佛:
「敬禮無譬喻, 說深無相義,
眾生失於見, 世尊能濟度。
世尊佛眼故, 無見一法相;
無上尊法眼, 見不思議義。
不能生一法、 亦不滅一法,
為平等見故, 尊至無上處。
不損生死故, 願尊證涅槃;
過二法見故, 是故證寂靜。
世尊智一味, 淨品、不淨品,
不分別界故, 獲無上清淨。
世尊無邊身, 不說一言字,
一切弟子眾, 飽滿法雨故。
眾生相思惟, 一切種皆無,
困苦諸眾生, 世尊普救濟。
苦、樂,常、無常, 有我、無我等,
如是眾多義, 世尊慧無著。
世間不一、異, 譬如空谷響,
不度亦不滅, 唯佛能了知。
法界無分別, 是故無異乘;
為度眾生故, 分別說三乘。」
是時,大自在梵王於大會中從坐而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足而白佛言:「世尊!希有難量。是金光明經微妙之義究竟滿足,皆能成就一切佛法、一切佛恩。」
佛言:「如是,如是。善男子!如汝所說。善男子!若得聽聞是金光明經,一切菩薩不退阿耨多羅三藐三菩提。何以故?善男子!是不退地菩薩成熟善根是第一印,是金光明微妙經典——眾經之王——故得聽聞、受持、讀誦。何以故?善男子!若一切眾生未種善根、未成熟善根、未親近諸佛,不得聽聞是金光明經。
「善男子!是金光明經以聽聞、受持故,是善男子、善女人一切罪障悉能除滅,得極清淨,常得見佛、不離世尊,常聞妙法、常聽正法,生不退地,師子勝人而得親近、不相遠離。無盡無減海印出妙功德陀羅尼、無盡無減眾生意行言語通達陀羅尼、無盡無減日圓無垢相光陀羅尼、無盡無減滿月相光陀羅尼、無盡無減能伏一切惑事功德流陀羅尼、無盡無減破壞堅固金剛山陀羅尼、無盡無減說不可說義因緣藏陀羅尼、無盡無減真實語言法則音聲通達陀羅尼、無盡無減虛空無垢心行印陀羅尼、無盡無減無邊佛身能顯現陀羅尼。
「善男子!如是諸陀羅尼等得成就故,菩薩摩訶薩於十方一切佛土諸化佛身說無上種種正法,於法如如不動,不去、不來,善能成熟一切眾生善根,亦不見一切眾生可成熟者;說種種諸法,於諸言辭不動、不去、不住、不來;能現生滅、向無生滅,說諸行法無所去來,一切法無異故。」
說是金光明經已,三萬億菩薩摩訶薩得無生法忍、無量諸菩薩不退菩提心、無量無邊比丘得法眼淨、無量眾生髮菩薩心。
是時世尊而說偈言:
「逆生死流道, 甚深微難見,
貪慾覆眾生, 愚冥暗不見。」
是時,大會之眾從座而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足而白佛言:「若有處處講宣此金光明經,是會大眾皆悉往彼為作聽眾。是說法師種種利益、安樂無障、身心泰然,我等皆當盡心供養,令諸聽眾安隱快樂。是所國土無諸怨賊恐怖之難、無饑饉畏、無非人畏,人民興盛。是說法處一切諸天、人非人等及諸眾生,不得從上而過污漫說法之處。何以故?說法之處即是其塔,善男子、善女人應當以諸香華、繒綵、幡蓋供養是說法處。我等為作救護利益、消除一切障礙,隨其所須如意供給,悉令具足。」
佛言:「善男子!如是,汝等應當精勤修行如此經典,則法久住於世。」
合部金光明經卷第三
「◎
生死怖畏,無明故,是初地障。
「礙微細罪過因無明、種種業行相因無明故,是二地障。
「業所未得勝利得故動湧因無明故、不具聞持陀羅尼因無明,是二無明說三地障。
「味禪定樂、生愛著心,無明作因,是四地障。
「一意欲入涅槃思惟、一意欲入生死思惟,是涅槃思惟、是生死思惟無明為因;生死、涅槃不平等思惟,無明為因。是第五地障。
「行法相續,了了顯現,無明為因;法相數數,行至於心,無明為因。是第六地障。
「微細諸相,或現、不現,無明為因;一味熟思惟欲斷未得方便,無明為因。是七地障。
「於無相法多用功力,無明為因;執相自在,難可得度,無明為因。依二種麁心是八地障。
「說法無量、名味句無量、智慧分別無量,未能攝持,無明為因;四無礙辯未得自在,無明為因。依二種麁心是第九地障。
「最大神通未得如意,無明為因;微妙秘密之藏修行未足,無明為因。依二種麁心是第十地障。
「一切境界微細智礙,無明為因;未來是礙不更生,未得不更生智,無明為因。是如來地障。
「◎哆姪他(天可切,後九句並同此)(一) 富樓抳(念履切,下抳並同此)(二) 那羅提(音弟)(三) 豆(平聲)吼豆吼豆吼(四) 耶(移我切)跋修履瑜(五) 烏婆娑底(知履切)(六) 耶(同上)跋旃陀(上聲)魯(七) 提(同上)瑜多底(八) 哆跋鐸駱懺(霜[月*監]切)(九) 檀地(途買切)波履訶嵐(羅含切)(十) 苟留(良吼切)(十一) 莎(平聲)訶(上聲)(十二)
「多姪他(一)欝坐(殊果切)離(音戾)(二)旨(平聲)履旨履(三)欝社邏(去聲)(四)社邏南(上聲)(五)禪斗禪斗(六)欝坐離(同上)(七)吼柳吼柳(八)莎訶(九)
「哆姪他(一)檀地(並同前音)枳(二)般(六限切)陀(上聲)枳(三)柯羅智(知爾切)(四)高懶(二合)智(五)枳由詈(六)檀知(上聲)詈(七)莎訶(八)
「哆姪他(一)尸利尸利(二)陀彌抳陀彌抳(三)陀履陀履抳(四)尸履尸履抳(五)陛捨(申俄切)邏婆細(音灑)(六)波豕那(七)盤陀訶(上聲)寐(無死切)底(八)莎訶(九)
「哆姪他(一)訶裡訶裡抳(二)遮履遮履尼(三)迦邏摩抳(四)僧迦邏摩抳(五)三婆訶沙抳(六)剡(常琰切)婆訶[打-丁+貳](七)悉耽婆訶抳(八)謨訶抳(九)莎琰部吼陛(十)莎訶(十一)
「哆姪他(一) 毘頭詈毘頭詈(二) 摩履抳(三) 柯履柯履(四) 苾(浮必切)頭誘訶底(五) 熘熘熘熘(囀音呼)(六) 周柳周柳(七) 杜魯婆杜魯婆(八) 遮(申俄切)遮遮(同上)者(章我切)(九) 婆栗沙(使下切)(十) 薩(相脫切)活(二合急呼)祇底(知履切)(十一) 薩婆薩埵南(十二) 悉遲遐(香家切)斗(十三) 曼(無丹切)多羅波拖(十四) 莎訶(十五)
「哆姪他(一)闍訶闍訶漏(良後切)(二)闍訶闍訶闍訶漏(同上)(三)鞞柳枳鞞柳枳(四)阿蜜多邏伽訶多抳(五)婆力灑抳(六)鞞柳恥枳(七)婆柳波底(八)鞞提喜枳(九)頻陀鞞履抳(十)蜜栗呾底枳(十一)蒲呼箒酉蒲呼箒酉(十二)莎訶(十三)
「哆姪他(一)死履(二合急呼)死履(二)始履(小緩呼)尼(三)寐(無死切)底寐底(四)柯履柯履(五)訶履訶履(六)醯柳醯柳(七)周柳周柳(八)伴(平聲)陀訶寐(同上)(九)莎訶(十)
「哆姪他(一) 訶履旃柁(徒可切)履枳(二) 俱嵐婆邏梯(他弟切)(三) 斗邏死(四) 拔吒拔吒死(五) 死履死履(六) 柯死履(七) 柯補(音比)修履(八) 薩(相脫切)活(二合)祇底(九) 薩婆薩埵南(平聲)(十) 莎訶(十一)
「哆姪他(一) 悉提醯(訶弟切,下三同)(二) 修悉提醯(三) 姥者禰(年弟切)(四) 姥差(楚解切)禰(同上)(五) 毘目底(六) 阿摩詈(留弟切,下同)(七) 毘摩詈(八) 涅摩詈(九) 瞢(望恆切)伽詈(十) 喜懶若(如也切)竭(奇達切)刺(留達切,二合急呼)陛醯(十一) 何刺那竭刺陛醯(十二) 娑曼多跋竭提詈(十三) 薩跋刺他(聽我切)娑陀呵(虎可切)禰(十四) 摩那死(十五) 摩訶摩那死(十六) 遏部吼底(十七) 遏哲部吼底(十八) 婆邏提(上聲)(十九) 毘邏提(二十) 遏周底(二十一) 阿美裡底(二十二) 阿邏是(二十三) 毘邏是(二十四) 婆覽訶寐(忘己切)(二十五) 婆覽摩須詈(二十六) 富婁禰(二十七) 富婁那摩怒邏體(二十八) 莎訶(二十九)」
合部金光明經卷第四
隋大興善寺沙門釋寶貴合北涼天竺三藏曇無讖譯
讚歎品第七
爾時,佛告地神堅牢善女天:「過去有王名金龍尊,常以讚歎讚歎去、來、現在諸佛:
「『我今尊重、 敬禮、讚歎, 去、來、現在,
十方諸佛。 諸佛清淨, 微妙寂滅,
色中上色, 金光照曜。 於諸聲中,
佛聲最上, 猶如大梵, 深遠雷音。
其發紺黑, 光螺焰起, 蜂翠孔雀,
色不得喻。 其齒鮮白, 猶如珂雪,
顯發金顏, 分齊分明。 其目脩廣,
清淨無垢, 如青蓮華, 映水開敷。
舌相廣長, 形色紅暉, 光明照耀,
如華初生。 眉間毫相, 白如珂月,
右旋潤澤, 如淨琉璃。 眉細脩楊,
形如月初, 其色黑曜, 過於蜂王。
鼻高圓直, 如鑄金鋌, 微妙柔軟,
當於面門。 如來勝相, 次第最上,
得味真正, 無與等者。 一一毛孔,
一毛旋生, 軟細紺青, 猶孔雀項。
即於生時, 身放大光, 普照十方,
無量國土, 滅盡三界, 一切諸苦,
令諸眾生, 悉受快樂。 地獄、畜生、
及以餓鬼、 諸人、天等, 安隱無患,
悉滅一切, 無量惡趣。 身色微妙,
如鎔金聚; 面貌清淨, 如月盛滿;
佛身明曜, 如日初出; 進止威儀,
猶如師子; 脩臂下垂, 立過於膝,
猶如風動, 娑羅樹枝; 圓光一尋,
能照無量, 猶如聚集, 百千日月。
佛身淨妙, 無諸垢穢, 其明普照,
一切佛剎。 佛光巍巍, 明焰火盛,
悉能隱蔽, 無量日月。 佛日燈炬,
照無量界, 皆令眾生, 尋光見佛。
本所修集, 百千行業, 聚集功德,
莊嚴佛身。 臂佣纖圓, 如像王鼻,
手足淨軟, 敬愛無厭。 去、來諸佛,
數如微塵; 現在諸佛, 亦復如是。
如是如來, 我今悉禮, 身、口清淨、
意亦如是。 以好華香, 供養奉獻,
百千功德, 讚詠歌嘆。 設以百舌,
於千劫中, 嘆佛功德, 不能得盡。
如來所有, 現世功德, 種種深固,
微妙第一。 設復千舌, 欲讚一佛,
尚不能盡, 功德少分; 況欲嘆美,
諸佛功德? 大地及天, 以為大海,
乃至有頂, 滿其中水, 尚可以毛,
知其渧數; 無有能知, 佛一功德。
我今已禮, 讚歎諸佛, 身、口、意業,
悉皆清淨。 一切所修, 無量善業,
與諸眾生, 證無上道。』 如是人王,
讚歎佛已, 復作如是, 無量誓願:
『若我來世, 無量無邊, 阿僧祇劫,
在在生處, 常於夢中, 見妙金鼓,
得聞懺悔, 深奧之聲。 今所讚歎,
面貌清淨, 願我來世, 亦得如是。
諸佛功德, 不可思議, 於百千劫,
甚難得值, 願於當來, 無量之世,
夜則夢見、 晝如實說。 我當具足,
修行六度, 濟拔眾生, 越於苦海,
然後我身, 成無上道, 令我世界,
無與等者。 奉貢金鼓, 讚佛因緣,
以此果報, 當來之世, 值釋迦佛,
得授記莂; 並令二子, 金龍、金光,
常生我家, 同共授記。 若有眾生,
無救護者, 眾苦逼切, 無所依止。
我於當來, 為是等輩, 作大救護、
及依止處, 能除眾苦, 悉令滅盡,
施與眾生, 諸善安樂。 我未來世,
行菩提道, 不計劫數, 如盡本際。
以此金光, 懺悔因緣, 使我惡海、
及以業海、 煩惱大海, 悉竭無餘;
我功德海, 願悉成就; 智慧大海,
清淨具足。 無量功德, 助菩提道,
猶如大海, 珍寶具足。 以此金光,
懺悔力故, 菩提功德, 光明無礙。
慧光無垢, 照徹清淨, 我當來世,
身光普照。 功德威神, 光明焰盛,
於三界中, 最勝殊特。 諸功德力,
無所減少, 當度眾生, 越於苦海,
並復安置, 功德大海。 來世多劫,
行菩提道, 如昔諸佛, 行菩提道。
三世諸佛, 淨妙國土; 諸佛至尊,
無量功德。 令我來世, 得此殊異,
功德淨土, 如佛世尊。』 信相當知:
爾時國王, 金龍尊者, 則汝身是;
爾時二子, 金龍、金光, 今汝二子,
銀相等是。
金光明經空品第八
北涼天竺三藏曇無讖譯
「無量餘經, 已廣說空, 是故此中,
略而解說。 眾生根鈍, 尠於智慧,
不能廣知, 無量空義。 故此尊經,
略而說之, 異妙方便, 種種因緣。
為鈍根故, 起大悲心, 今我演說,
此妙經典。 如我所解, 知眾生意,
是身虛偽, 猶如空聚。 六入村落,
結賊所止, 一切自住, 各不相知。
眼根受色、 耳分別聲、 鼻嗅諸香、
舌嗜於味、 所有身根, 貪受諸觸、
意根分別, 一切諸法。 六情諸根,
各各自緣, 諸塵境界, 不行他緣。
心如幻化, 馳騁六情, 而常妄想,
分別諸法。 猶如世人, 馳走空聚,
六賊所害, 愚不知避。 心常依止,
六根境界, 各各自知, 所伺之處。
隨行色、聲、 香、味、觸、法, 心處六情,
如鳥投網。 其心在在, 常處諸根,
隨逐諸塵, 無有暫捨。 身空虛偽,
不可長養, 無有諍訟、 亦無正主。
從諸因緣, 和合而有, 無有堅實,
妄想故起。 業力機關, 假偽空聚,
地、水、火、風, 合集成立, 隨時增減,
共相殘害, 猶如四蛇, 同處一篋。
四大蚖蛇, 其性各異, 二上、二下,
諸方亦二, 如是蛇大, 悉滅無餘。
地、水二蛇, 其性沉下; 風、火二蛇,
性輕上昇。 心、識二性, 躁動不停,
隨業受報, 天人諸趣, 隨所作業,
而墮三有。 水、火、風種, 散滅壞時,
大小不淨, 盈流於外, 體生諸蟲,
無可愛樂, 捐棄塚間, 如朽敗木。
善女當觀: 諸法如是, 何處有人、
及以眾生? 本性空寂, 無明故有。
如是諸大, 一一不實, 本自不生,
性無和合。 以是因緣, 我說諸大,
從本不實, 和合而有。 無明體性,
本自不有, 妄想因緣, 和合而生。
無所有故, 假名無明, 是故我說,
名曰無明。 行、識、名色、 六入、觸、受、
愛、取、有、生、 老、死、憂、惱, 眾苦行業,
不可思議。 生死無際, 輪轉不息,
本無有生, 亦無和合。 不善思惟,
心行所造, 我斷一切, 諸見纏等。
以智慧刀, 裂煩惱網, 五陰舍宅,
觀悉空寂。 證無上道, 微妙功德,
開甘露門、 示甘露器、 入甘露城、
處甘露室, 令諸眾生, 食甘露味。
吹大法螺、 擊大法鼓、 然大法燈、
雨勝法雨。 我今摧伏, 一切怨結,
竪立第一, 微妙法幢。 度諸眾生,
於生死海, 永斷三惡, 無量苦惱。
煩惱熾然, 燒諸眾生, 無有救護、
無所依止。 我以甘露, 清涼美味,
充足是輩, 令離焦熱。 於無量劫,
遵修諸行, 供養恭敬, 諸佛世尊。
堅固修集, 菩提之道, 求於如來,
真實法身。 捨諸所重, 肢節、手、足、
頭、目、髓、腦、 所愛男女、 錢財、珍寶、
真珠、瓔珞、 金、銀、琉璃、 種種異物。
三千大千世界中, 所有樹木折為籌,
三千大地碎微塵, 是等微塵遍虛空,
一切眾生有智慧, 以此智慧與一人,
如是人等如微塵, 算此微塵可知數;
如來智慧不可數, 如來一念有智慧,
不可數劫算不盡。」
金光明經依空滿願品第九
梁三藏真諦譯
是時,如意寶光耀善女天於大眾中從座而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬以偈白佛:
「我問照世界, 兩足最勝尊,
菩薩正行法, 惟願垂聽許。」
佛言:「善女天! 汝若有疑者,
隨汝意所問, 吾當分別說。」
「云何諸菩薩, 行菩提正行、
離生死涅槃, 利益自他故?」
佛言:「善女天!依於法界行菩提法、修平等行。善女天!云何依於法界行菩提法、修平等行?善女天!五陰能現法界、法界是五陰,五陰亦不可說、非五陰亦不可說。何以故?若五陰是法界則是斷見、若離五陰即是常見,離於二邊、不著二邊,不可見過,所見無名、無相,是則名為說於法界。
「善女天!云何五陰能現法界?善女天!如是五陰不從因緣生。何以故?若從因緣生,已生故得生、未生故得生?若已得生,何因緣生?若已生,不從因緣生。若未生時,不可得生。何以故?未生諸法則是不有,無名、無相,非算數譬喻之所能知、非因緣所生。
「善女天!譬如皷聲,依木、依皮、依捊、依人工等故得出聲。是鼓聲空,過去亦空、未來亦空、現在亦空。何以故?是鼓音聲不從木生、不從皮生、不從捊生、不從人工生,是聲不於三世生,是則不生。若不可得生則不可滅;若不可滅,無所從來;若無所從來,亦無處去;若無處去,不常、不斷;若不常、不斷,則不一、不異。何以故?若一,不異法界,若爾者,凡夫人則見真諦,得於無上安樂涅槃;是義不然,是故不一。若言其異者,一切諸佛菩薩行相即是執著,未得解脫煩惱繫縛則不能得阿耨多羅三藐三菩提。何以故?一切聖人於行、非行法中同智慧行,是故不異。
「是故,五陰非有,不從因緣生、非不有五陰。不過聖境界故,非言語之所能及,無名、無相,無因、無緣,無有境界、無有譬喻,始終寂靜、本來自空。是故,五陰能現法界。
「善女天!若善男子、善女人欲求阿耨多羅三藐三菩提,真異、俗異,如是難可思量,於聖凡境界不異思惟,不捨於俗、不捨於真,依於法界行菩提行。」
爾時,世尊作是語已,時善女天踴躍歡喜,即從坐起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬一心頂禮,而白佛言:「世尊!如上所說,菩提正行我今當學。」
是時,娑婆世界主大梵天王於大眾中問如意寶光耀善女天:「此菩提行難可修行,汝心云何於此菩提行而得自在?」
時善女天答梵王言:「大梵王!若佛所說是真甚深,一切凡夫不得其味,是聖境界微妙難知。若使我心依於此法得安樂住,是真實語者,願令一切五濁惡世無量無邊眾生皆得金色、三十二相,非男、非女,坐寶蓮華受無量快樂,雨天妙華,天諸音樂不鼓自鳴,一切供養皆悉具足。」
是時善女天說是語已,一切五濁惡世所有眾生皆悉金色,具足三十二相,非男、非女,坐寶蓮華受無量快樂。猶如他化自在天宮,無諸惡道,寶樹行列,七寶蓮華遍滿世界,雨眾七寶、上妙天華,作天伎樂。
如意寶光耀善女天即轉女形作梵天身。
時大梵天王問如意寶光耀菩薩言:「汝昔以何行菩提行?」
菩薩答言:「梵王!若水中月能行菩提行者,我亦已行菩提之行;若夢見行菩提行,我亦行菩提行;若焰、露行菩提行,我亦行菩提行;若聲響行菩提行,我亦行菩提行。」
時大梵王聞此說已語菩薩言:「汝依何等而說此語?」
答言:「梵王!無有一法而有實相,因果相成故。」
梵王又白菩薩言:「若如此者,諸凡夫人皆悉應得阿耨多羅三藐三菩提。」
菩薩答言:「以何思惟而作是說?梵王!惑癡人異、智慧人異,菩提異、非菩提異,解脫異、非解脫異。梵王!如是,諸法平等無異。於此法界如如不異,無有中間而可執持,無增、無減。
「梵王!譬如幻師善巧幻術,及幻弟子於四衢道取諸土沙、草木、葉等聚在一處,作種種幻術,使人覩見象眾、馬眾、車眾、軍眾、七寶之聚、種種倉庫。若有眾生愚癡無智、不能思惟、不知幻本,若見若聞作是思惟:『如我所見,象、馬眾等謂是真實,如見、如聞。』隨能隨力各執所見,自言是實、於他非真,後不重思惟。有智之人則能思惟了於幻本,若見若聞作是思惟:『如我所見,象、馬等眾非是真實,惟有幻事惑人眼目。是處說名象、馬等眾及諸庫倉,惟有名字、無有實體。如我所見、如我所聞。』隨能隨力不執所見、自言是實、於他非真、後不重思惟。是諸智人隨說世語,皆欲令他知實義故,如見如聞思惟則不如是。
「如是,梵王!若有眾生——愚癡凡夫未得出世聖智慧故——未知一切諸法如如不可言說,是諸凡愚若見若聞行、非行法,作是思惟:『實有如是諸法,如我所見、如我所聞。』是諸凡夫人如見、如聞,隨能隨力執著所見,自言是實、於他非真,後不重思惟。若有眾生——非凡夫人,已見第一義諦,得出世聖慧——知一切法如如不可言說,是諸聖人若見若聞行法、非行法,隨能隨力不執著所見、自言是實、於他非真、後不重思惟。『無實行法、無實非行法,如我所見、如我所聞,惟妄思惟行、非行相、或人智慧。是處說名行、非行法,惟有名字,無有實體。如我所見、如我所聞。』隨能隨力不執所見、自言是實、於他非真、後不重思惟。是諸聖人如世語言隨順其說,為欲令他知真實義。如是,梵王!是諸聖人聖智見故,不可言法如如攝行、非行法,是法如如,為他證智故說種種名。」
時大梵王問如意寶光耀菩薩言:「有幾眾生能解能通如是微妙甚深正法?」
菩薩答言:「梵王!凡是若干眾幻化人心數,若干眾生能解能通是甚深法。」
梵王又言:「此幻化人即是不有,如是心數從何而得?」
菩薩答言:「梵王!如是法界不有、不無,如是眾生能解能通是甚深義。」
是時梵王白佛言:「世尊!是如意寶光耀菩薩不可思議,通達如是甚深之義。」
佛言:「如是,如是。梵王!如汝所言。何以故?是如意寶光耀菩薩已教梵王學觀無生忍法。」
於是大梵天王與諸梵眾從坐而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮如意寶光耀菩薩足,說如是言:「希有,希有。我等今日得見大師、得聞正法。」
爾時,世尊於一切法通達無礙,告梵王言:「是如意寶光耀菩薩於未來世當得作佛,號曰德寶焰吉上藏如來、應供、正遍知,說是金光明微妙經典,三千億菩薩得不退阿耨多羅三藐三菩提、八千億天子得無垢淨於法成就清淨法眼、無量無數國王臣民得法眼淨。」
五十億比丘行菩提行欲退菩提心,聞如意寶光耀菩薩說法,得堅固不可思議滿足之願,更復還發菩提之心,各自脫衣供養菩薩,重發無上勝進心。發無上勝進心已:「願令我等功德善根悉皆不退,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
「如是比丘依此功德修行,過九十大劫當得成就,是諸比丘出於生死,佛為授記:『過三十阿僧祇劫當得作佛,號難勝光王,其國名曰無垢光,同時皆得阿耨多羅三藐三菩提,皆同一號,名曰願莊嚴間廁王佛。』」
爾時,佛告梵王:「是金光明經,正聞正聽有大神力。梵王!百千大劫行六波羅蜜無有方便,若有善男子、善女人已得聽聞是金光明經,書寫半月、半月一過轉讀,是善功德聚於前功德,百千分不及一分,乃至算數譬喻所不能及。梵王!是故,我今當令修學、受持、為他廣說。何以故?如是甚深微妙經典,我行菩薩道時如於戰陣不惜身命,得通此經、受持、讀誦、為他解說。
「梵王!譬如轉輪聖王,若王在世七寶不滅;王若過世,一切七寶自然而盡。梵王!是金光明微妙經典若現在世,大正法寶皆悉不滅。是故,當依金光明經,聽聞、讀誦、受持、為他解說、令他書寫,於功德中行精進波羅蜜,不惜壽命、不憚疲勞,我諸弟子應當如是精勤修學。」
是時,天主大梵天王與無量梵眾、帝釋四王及夜叉眾俱從坐起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:「我等一切為守護流通是金光明微妙經典,說法法師若有諸難,我當除卻,令具諸善、色味滿足、辯才無礙、身心開泰,時會之眾皆令快樂;是處國土若饑饉、怨賊、非人之畏,我等禳卻,使其人民豐盛歡逸,皆是我等四王恩力;若有供養是經卷者,我亦當為作大擁護,如佛不異。」
合部金光明經卷第四
上篇:金光明經
下篇:金光明最勝王經