所言天冷身弱,衣絲綿者,必須非此不能生活方可,若借冷弱為名,以自圖華美輕快,則是不知慚愧① 之人,以所殺蠶命,實非小可。
至於服阿膠,更非所宜問者,此與吃肉有何分別。阿膠吃了就會不冷乎,倘日常禮拜,身體自然強壯,何用阿膠為哉。彼貧人亦曾過冬,誰曾用絲綿阿膠乎。一言以蔽之,曰不知慚愧,與不知自己是甚麼人而已。祈洞察是幸。
——《增廣印光法師文鈔卷一·與方遠凡居士書》
【註釋】
① 慚愧:慚與愧的合稱,佛教專門術語。《俱舍論》卷四對慚、愧舉出二釋:第一釋謂崇敬諸功德及有德者之心為「慚」,怖罪之心為「愧」;第二釋為有餘師之說,謂自省所造之罪惡而感羞恥之心為「慚」,以自己所造之罪面對他人時引以為恥之心為「愧」。
【按】
這一段書信回答了某居士能否穿絲棉衣服和吃阿膠的疑問,呵斥了某居士打算穿著絲棉衣服和吃阿膠是不知慚愧。第一句先退一步講只有在不穿絲棉不能生活的情況下才可以穿,實際上棉衣更能御寒。為制絲棉而被殺蠶的性命非同小可。阿膠是由驢皮加工成的,吃阿膠等於吃肉。該居士穿絲棉和吃阿膠的理由是天冷身弱,印光大師指出日常拜佛禮佛可以使身體自然強壯。能穿絲棉和吃阿膠的人當然是富貴人家,印光大師以貧窮人家也能過冬對比,發起提問者的慚愧心。整段書信的主旨是通過呵斥某居士的錯誤想法發起他的慚愧心。慚愧是佛教的修心方法,印光大師指出:「學佛之人,必須存好心,說好話,行好事。存好心者,凡逆天悖理、損人利己等惡念不許起。起則立刻生慚愧懺悔之心,令即消滅。」(《誡吾鄉初發心學佛者書》)