【原文】
目連復見一神,身體極大,有金色手,五指常流甘露。若有行人,所須飲食、資生之具,盡從指出,恣而與之。
目連問言:汝是何天?福報功德奇特乃爾?
天王答言:我非忉利天王,乃至非第六天王,亦非梵天王!我是大鬼神,乃依其國大城住,為遊行觀看故來至此。
目連問言:汝作何善行,得如此報?
答言:彼國大城,名曰羅樓。我昔在中,作貧女人,又織毛縷囊,賣以自活。居計轉貧,屋舍壞盡,遂至陌頭,近一大富好施長者家,織囊自活。日欲中時,若有沙門、婆羅門,持缽乞食,問我言:‘某長者家為在何處?’我心真實,無有虛妄,歡喜舉手,指示其家言:‘彼處去,彼處去!日時欲過,勿復餘求。’以是因緣故,得報如是。
貧女人以隨喜心,助行施者,得報如此,何況實行佈施者也!
《佛說雜藏經》
【譯文】
目連又看見一位天神,身體極大。這位神的手指呈金色,常流甘露。如果有行人需要食物或用以生存的器具,便從指中流出來,任行人隨意取用。
目連問他:你是哪位天神?為什麼會有如此奇妙殊勝的福德呢?
天神答:我不是忉利天王,也不是第六天王,更不是梵天王!我是大鬼神,原本住在一個國的大城中,因為旅遊觀光,所以到達此地。
目連又問:你作了什麼善事,能獲得這樣的果報?
鬼神答:從前,一個國家有個很大的城市,名叫羅樓。我就居住在城內,是個貧困女人,以織毛線口袋為生。生計漸漸窘迫,房屋倒塌,於是去了道路的盡頭居住,緊臨一位富有且好施的長者家,依舊織口袋為生。每天臨近中午時,若有沙門、婆羅門,持缽乞食,向我問路:‘那個好施的長者住在哪裡呢?’我內心誠摯,無有虛妄,歡喜地舉手,指著那個長者家說:‘去那裡,去那裡!中午快過了,不用再去別處乞食了。’由於這個因緣,我得了這樣的果報。
貧困女人以隨喜心幫助行施者,得如此報,更何況是實行佈施的人呢!