
原文:
佛弟子祭祖先,固當以誦經、持咒、念佛為主。焚化箔錠,亦不宜廢,以不能定其即往生也。即定其即往生,亦不妨令未往生者資之以用耳。
白話文:
佛弟子祭祀祖先,肯定要以讀誦佛經、持咒和念佛號為主。焚化萡錠(金元寶仿品)也不宜廢棄不做,是因為誦經、持咒和念佛後,我們仍然不能確定亡靈能往生。就算能確定往生,也不會妨礙其它未往生的亡者能得到資助使用。
《印光大師文鈔續編卷上 復海門蔡錫鼎居士書三》
原文:
錫箔一事,雖非出佛經,其來源甚遠。《法苑珠林》有二三頁說錫箔(此即金銀)及焚化衣物(此即布帛)等事,其文乃唐中書令岑文本記其師與一鬼官相問答等事,其人彷彿是眭仁蒨,初不信佛,及與鬼神,後由與此鬼官相契,遂相信,並令岑文本為之設食,遍供彼及諸隨從。眭問冥間與陽間,何物可相通?彼云:金銀布帛可通,然真者不如假者,即令以錫箔貼於紙上,及以紙作綢緞等,便可作金及衣服用,此十餘年前看者,今不記其在何卷何篇,儻詳看,當可見之,其時在隋之初,以此時岑文本尚在讀書,至唐則為中書令矣。汝之性情,過於自是。古農所說,雖未知其出處,然於天理人情,頗相符合。汝尚不以為然,便欲全國之人廢除此事,儻真提倡,或受鬼擊。
世有愚人,不知以物表心,專以多燒為事亦不可。當以法力心力加持,令其變少成多,以遍施自己宗親與一切孤魂則可。若供佛菩薩則非所宜。然佛菩薩豈無所受用尚需世人之供養乎?但世人若不以飲食香花等表其誠心,則將無以作感佛菩薩之誠,愚人無知,縱用此以供佛,於一念誠心上論,亦有功德,喻如小兒供佛以沙,(阿育王前身事)尚得鐵輪王報。若愚人不知求生西方,用許多金錢買錫箔燒之寄庫,實則癡心妄想,以自私自利之心,欲作永遠做鬼之計,恰逢不問是非只期有佛事得經資之俗僧,便隨彼意行之,故破地獄、破血湖、還壽生者,實繁有徒。然君子思不出其位,但可以此理自守,及為明理之人陳說,若固執不化之人,亦不得攻擊,以致招人怨恨,則於己於人於法皆無利益也。
白話文:
錫箔(金元寶仿製品)的事情,雖然不是出自佛經,但其來源久遠。《法苑珠林》有二三頁說到錫箔和焚化衣物等事情。是唐中書令岑文本記錄他的師父和一個鬼官相互問答的事情。那個人好像是眭仁蒨,剛開始時不信佛,後來遇到鬼神,與鬼官親近後才相信,然後讓岑文本幫他設置食物,普遍供養鬼神和隨從。眭仁蒨問在陰間和陽間之間,有什麼東西可以通用?說金銀和衣服可以通用,但用真的不如用仿造的。隨後就讓以錫箔貼在紙上,用來做綢緞等,就可以當做是金銀和衣服來用了。這是十多年前我看到的,現在記不清在哪一卷哪一篇。如果詳細看,應當可以找到。當時在隋朝初期,那個時候岑文本還在讀書,到唐朝就做官成為中書令了。你的性情,過於自以為是。古時農民所說,雖然不知道出處,但因為於天理人情來說,是比較相符的。你卻不以為然,要想讓全國都廢除這事,如果真的提倡起來,恐怕會遭到鬼道眾生的攻擊。
世間的愚夫,不知道用物品來表達心意,就專門多燒多做,這樣也不行的。應該以法力和心力來加持,讓物品變少為多,以此來普遍施與自己宗親和一切孤魂就可以了。如果供佛就不合適。佛菩薩無需無受,怎麼會需要世人的供養呢?但如果世人不用飲食香花等來表達誠心,那將會沒有任何作為來感化佛菩薩的誠心。愚夫無知,就算用這個來供養佛,從一念誠心上來看,也是有功德的。就像小孩子用沙土來供養佛(阿育王前身事),都能得到鐵輪王的回報。如果愚夫不知道求生西方極樂世界,用許多金錢買來錫箔焚燒以寄存在陰間倉庫,(以期望死後過更好日子)實在是癡心妄想。這是以自私自利的心,想要永遠做鬼的心計和做法。如果剛好遇到不問是非只希望有佛事做得資助的庸俗僧人,隨愚夫的意願任其去做破地獄、破血湖、還壽生,那只會讓鬼道徒孫更繁榮。但君子思不出其位,可以以這些道理來謹守自身,也可以為明白事理的人勸說。如果遇到固執不化的人,不要攻擊人家,以免招人怨恨,就會對自己對人對佛法都沒有益處了。
印光大師文鈔三編卷二。復金振卿居士書