梵語 kāñcana-garbhā mrttikā。其內藏金之土塊。又作金土藏、土中有金。系用以比喻依他起性之存有分別性與真實性。據梁譯攝大乘論卷中載,法有三種,即染污分、清淨分、染污清淨分;於依他起性中之分別性為染污分,依他起性中之真實性為清淨分,依他起性則為染污清淨分。譬如於金藏土中,有地界、金、土三法。地界中,顯現土時,即顯現虛妄之相;顯現金時,即顯現真實之相。故地界有二分;如同本識,當其未經無分別智之火燒煉時,該識由虛妄之分別性顯現,真實性則不顯;若由無分別智之火燒煉時,該識由成就之真實性顯現,虛妄分別性則不顯,故虛妄分別性之識(即依他性)有二分,譬如依他性(染污清淨分)為地界,依他性之分別性(染污分)為地界中之土,依他性之真實性(清淨分)為地界中之金。又唐玄奘譯攝大乘論本卷中所知相分譯為金土藏,翻譯名義大集(梵 Mahāvyutpatti)則譯為土中有金。[攝大乘論釋卷五(世親造,玄奘譯)、攝大乘論釋卷五(無性造玄奘譯)] p3590
上篇:金龍寺 下篇:金雞