【原文】
《淨住子》
說出家有十八法,難行能行:
父母是孝戀難遣,而能辭親;
妻子是恩染難奪,而能割愛;
勢位是物情所競,而能棄榮;
饑苦是人所難忍,而能節食;
滋味是人所貪嗜,而甘啖蔬澀;
翹勤是人所厭倦,而能精苦;
七珍是人所吝惜,而能捨離;
錢帛是人所畜聚,而能棄散;
奴僮是人所資侍,而自給不使;
五色是人所欣睹,而棄之不顧;
八音人所競聞,而絕之不聽;
飾玩細滑,人所保著,而能精粗無礙;
安身養體,人所共同,而能忘形捨命;
眠臥是人所不免,而晝夜不寢;
恣口朋游,人所恆習,而處靜自檢;
白衣飲饌,不知絕極,而近口如毒;
白衣日夜無所不甘,
而己限以晷刻虛腹;
白衣則華屋媲(配也)偶,
而己以塚間離著。
(此齊文宣王蕭子良撰,要故錄之。)
《四分律行事鈔資持記》卷第四十一·沙彌別行篇第二十八
【大意】
《淨住子》上說有十八件常人難以做到的事情,而出家人能夠做到。
父母是人們所孝順依戀、難以脫離的,而出家人能夠辭別親人;
妻子兒女是人們所恩愛貪染、難以捨棄的,而出家人能夠割捨情愛;
權勢地位是人們所競相追逐的,而出家人能夠放棄榮華厚祿;
飢餓之苦是人們所難以忍受的,而出家人能夠對食物有所節制;
美味是人們所貪婪的,而出家人甘於吃素,飲食粗淡;
辛勤是人們所厭倦的,而出家人能夠精進勤苦;
珍寶是人們所吝嗇的,而出家人能夠捨棄遠離;
錢財是人們所蓄藏積聚的,而出家人能夠棄捨不用;
奴僕是人們所差遣役使的,而出家人能夠依靠自己而不使喚別人;
五顏六色是人們喜歡看的,而出家人能夠棄之不顧;
好聽的音樂是人們喜歡聽的,而出家人能夠斷絕不聽;
精緻的裝飾玩賞品是人們所珍貴愛惜的,而出家人日常用度不在乎好壞;
安養身體是人們都去做的,而出家人能夠為法忘軀,甚至捨棄生命;
睡覺時人們都免不了的,而有的出家人能夠做到晝夜不眠;
呼朋喚友高談闊論是人們習以為常的,而出家人常常在靜處自省;
俗人美酒佳餚沒有節制,而出家人把酒看作像毒藥一樣遠離;
俗人日夜進食無度,而出家人能夠約束自己只在特定的時間進食;
俗人難以割捨華美的房屋,而出家人甘於住在墳墓間來遠離貪著。
(此是南齊文宣王蕭子良撰,要故錄之。)
【注】
晷刻:日晷與刻漏。古代的計時儀器。
塚間:即在墳墓之間住,修無常、空觀,十二頭陀勝行之一。