梵語 upeksā,巴利語 upekkhā 或 upekhā。音譯憂畢叉。意即平靜、無關心。(一)全稱行舍。俱舍宗以舍為遍一切善心共起的心所之一(十大善地法),唯識宗則列為善心所之一。即遠離惛沈之沉沒與掉舉之躁動,為不浮不沈,保持平靜、平等之精神作用或狀態。
關於舍之說法,俱舍論卷四、品類足論卷四皆謂,「舍」即平等正直、無警覺之性,而住於寂靜之心;於唯識大乘則認為依於精進、無貪、無瞋、無癡等四法,令心遠離掉舉等障而住於寂靜、無有雜染之心境。大毗婆沙論卷九十五、瑜伽師地論卷二十九以「舍」為七覺支中之舍覺支,為「奢摩他品」所攝。摩訶止觀卷三上,轉用此義而以舍為中道觀之異名。[北本大般涅槃經卷三十、大毗婆沙論卷四十二、成唯識論卷六]
(二)三受之一,五受之一。又稱舍受、不苦不樂受(梵 aduhkhāsukha-vedanā)、不苦不樂覺。即非苦非樂的下意識之印象感覺。伴有舍受之禪定,稱舍俱定(巴 upekkhā-sahagata-samādhi),指色界第四禪定、四無色定及依舍俱欲界善淨心之欲界定。大毗婆沙論卷一一五以三受業配三界九地,廣果系之善業及無色界系之善業為順不苦不樂受業。又於八識中,前六識皆與三受相應,第七、第八兩識僅與舍受相應。成實論卷六辯三受品依雜阿含經卷十七之意,謂樂受中有貪使,苦受中有瞋使,不苦不樂受中有無明使。又不苦不樂受,其相寂滅,如無色定,以寂滅之故,煩惱細行,凡夫以為解脫,故以之為無明使。又巴利佛教中以舍為十波羅蜜之一。[大毗婆沙論卷一四三、俱舍論卷三、成唯識論卷五、清淨道論卷三](參閱「三受」559)
(三)舍失之義。為「得」之對稱。即已得而今舍失之。與「不成就」同義。[大毗婆沙論卷六十三、卷一一七、雜阿毗曇心論卷四、俱舍論卷二十一]
(四)悉曇字 (?a)。為悉曇五十字門之一、四十二字門之一。又作舍、賒、奢、[口*奢]、赦、柘、設、爍、鑠。舍字門,一般多舉寂靜、寂靜不可得之義。蓋由梵語 ?ānta(賒多)、?ānti(扇底)轉釋而來,意譯寂靜、寂滅;乃取自二字之字頭 ?a(舍)。大日經疏卷二謂(大三九·六五五中):「奢字門,一切諸法本性寂故。」方廣大莊嚴經卷四、大方等大集經卷十、海意菩薩所問經卷十二、文殊師利問經卷上字母品等,皆以唱舍字時,出一切奢摩他毘缽舍那之聲,此即由梵語 ?amatha(止)-vipa?yana(觀)轉釋而來。文殊問經字母品第十四載舍為信進念定慧(梵 ?raddha-virya-smrti-samādhi-prajñā)之義。北本大般涅槃經卷八解釋此字為遠離三箭之義。新華嚴經卷七十八載唱奢字時,入般若波羅蜜門。[瑜伽金剛頂經釋字母品、大品般若經卷六、大智度論卷四十八、大日經疏卷七] p4590
上篇:授學無學人記品 下篇:舍父逃逝