(一)梵語 ksama。意譯悔、忍恕。謂乞請他人忍恕自己之罪過。根本說一切有部毗奈耶卷八(大二三·六六五下):「諸人(中略)共相謂曰:『此之一人,於我等處,凡有所作,常為先首,我不相助,彼定生瞋。我等食竟,從乞歡喜。』食已,詳至其所,俱共懺摩。其少年者,即便禮足;若老大者,手撫其肩,告言:『具壽!汝可容恕?』」四分律行事鈔資持記卷中之四下(大四○·三四九中):「梵雲懺摩,此翻悔往。」[南海寄歸內法傳卷二第十五隨意成規](參閱「懺悔」6772)
(二)梵語 ksauma。系以野麻作成之衣。語出四分律開宗記卷三末。另據大唐西域記卷二之說,印度人所著衣物中,以野蠶絲製成者稱為憍奢耶衣,以麻類製成者即稱為叢摩衣。 p6774
上篇:懺悔文 下篇:攘那跋陀羅